Spanglish
Baby, tonight's like fuego, we 'bout to spend the dinero, we party to the extremo, extremo, extremo, extremo, extremo… ¡Ritmo! Seguro que en los últimos meses has escuchado, cantado y bailado este tema de Black Eyed Peas, lanzado en el año 2020. Pero, ¿conoces qué idioma utilizan realmente en esta canción? ¿Inglés? ¿Español? ¿Ninguno de los dos?
Lo cierto es que en esta y en otras muchas canciones, especialmente en aquellas con ritmos latinos, se emplea una variedad lingüística que recibe el nombre de spanglish. Aunque en España no está muy extendido hasta el momento, el spanglish está muy presente entre la población hispana residente en Estados Unidos y en algunos países latinoamericanos, tanto es así que llega a ser incluso lengua materna de muchos inmigrantes de segunda y tercera generación.
Quizás te estés preguntando cómo surge una forma de comunicación tan peculiar. Pues bien, el spanglish nace de la convivencia entre el español y el inglés y, a pesar de su gran extensión, no cuenta con ningún tipo de codificación oficial. Se caracteriza por la alternancia entre códigos y la escritura “a la española” de palabras originalmente inglesas: parquear (aparcar, to park), wachar (observar, to watch) o chequear (comprobar, to check) son algunos ejemplos de esta tendencia.
Muchos de los hablantes de spanglish, hablantes de inglés y español por igual, consideran que algunas palabras o ideas pueden ser mejor explicadas mediante una de las dos lenguas en concreto, motivo por el cual utilizan los dos códigos al expresarse. Otros, en cambio, conocen ambas lenguas, pero no dominan una de ellas en su totalidad, lo que les lleva a mezclarlas para comunicarse. La alternancia de códigos, además, puede ser consciente o inconsciente. Dado su carácter no oficial, es difícil conocer el número exacto de hablantes de spanglish. No obstante, podemos hacernos una idea aproximada teniendo en cuenta que en Estados Unidos habitan más de 50 millones de hispanohablantes.
¿Quieres ver cómo suena el spanglish en un contexto real? Echa un vistazo al siguiente vídeo y comprueba si serías capaz de comunicarte en esta variedad lingüística:
(266) Habla Oscar Again - YouTube
Para los españoles, que hemos integrado el inglés en nuestra sociedad solo en los últimos años, puede parecer que se trata de un fenómeno reciente. Pero muchos autores consideran que este fenómeno se inició ya en los años 60 en las ciudades Miami, Nueva York y Los Ángeles, donde la comunidad hispana comenzó a comunicarse en una lengua híbrida entre el inglés y el español que recibió el nombre de mock y que fue antecedente directo del spanglish.
Pero, ¿existe algo parecido en España? Pues lo cierto es que, hoy en día, en nuestro país encontramos un fenómeno relacionado con el spanglish pero que no llega a alcanzar su magnitud. Con el desarrollo de la tecnología se han introducido en nuestro lenguaje diario
numerosas palabras tomadas directamente del inglés, que no han sido traducidas al español o que simplemente han sido adaptadas a nuestra ortografía. Así sucede con términos como link, email, web, scanner, etc. De hecho, ya es completamente normal emplear verbos ingleses con desinencias españolas, como ocurre en chatear o whatsappear. Otro fenómeno similar a este sería precisamente su inverso, añadir la terminación -ing a verbos de origen español: vending, balconing, puenting o edredoning.
El desarrollo de esta variedad lingüística ha provocado muchas preguntas entre los lingüistas que aún hoy continúan debatiéndose: ¿El spanglish empobrece o enriquece las lenguas que lo originan? ¿Corren peligro estas lenguas en los lugares donde el spanglish se establece como lengua de uso común? ¿Es realmente una lengua útil para comunicarse?
Mientras tanto, el spanglish sigue expandiéndose por el mundo, convirtiéndose en una variedad lingüística cada vez más hablada, especialmente por los jóvenes hispanohablantes. A ello contribuye, como hemos comentado al principio, el gran éxito de la música latina que incluye en muchas ocasiones algún fragmento en spanglish. Seguro que mientras leías el artículo te han venido a la cabeza decenas de canciones que emplean esta curiosa variedad lingüística. ¿Te apetece bailar? Pues aquí te dejamos una breve recopilación de canciones en spanglish.
Mejor Canción Spanglish del 2019 (Nominados) - YouTube
Y tú, ¿qué piensas del spanglish? ¿Cómo crees que será su desarrollo en el futuro? ¿Afectará al inglés y al español su extensión por el mundo? ¡Ven a debatir con nosotros sobre este tema y muchos más a nuestra escuela de español Costa de Valencia!