¿Alguna vez has pensado dar otro rumbo a tus clases? Un destino muy acertado sería la enseñanza ELE a adultos migrantes, enseñanza que cada día se especializa y aumenta.
Pero antes de dar este paso, ¿conoces las características de este tipo de alumno?, ¿sabes que debes saber para empezar en este mundo? Existen algunos puntos que debes tener en cuenta, debido a la especificidad del alumnado:
- La diversidad de orígenes, edades y nivel formativo: estos factores repercuten en la formación de grupos que suelen ser poco homogéneos.
- Las posibles carencias formativas: el nivel formativo normalmente es muy variado en un mismo grupo podemos encontrar tanto alumnos de nivel universitario como alumnos analfabetos totales o funcionales.
- Las dificultades que conlleva el aprendizaje a una edad adulta:
- Estructurales: los adultos tienen poco tiempo libre disponible y tienen que buscar un espacio para dedicarse al aprendizaje lingüístico.
- Cognitivas: los estudiantes mayores tienen más desarrollados sus sistemas cognitivos y pueden integrar los nuevos conocimientos lingüísticos con su amplia experiencia de aprendizaje. Al llegar a la edad adulta, sabes más sobre ti mismo y conoces las técnicas de aprendizaje que funcionan para ti. Los estudios han demostrado que los adultos a menudo tienen mejores resultados en las pruebas de vocabulario que los estudiantes más jóvenes.
- Experienciales: gracias a su experiencia de vida, los adultos pueden hacer asociaciones que la mayoría de niños no pueden; las cuales son particularmente útiles al momento de aprender un idioma extranjero. Muchas veces las asociaciones provienen de lugares inesperados, ya sean frases de una canción, consignas conocidas o incluso cosas que no están relacionadas con los idiomas.
- Contextuales: el significado de un idioma se vuelve más claro con la edad. Las investigaciones han demostrado que los adultos aprenden aspectos discursivos y conceptuales del idioma con más éxito que los niños. Mientras que los estudiantes jóvenes pueden producir oraciones gramaticalmente correctas con un acento menos “extranjero”, los adultos pueden comprender mejor conceptos complejos y el lenguaje inherente a este tipo de ideas.
- La simultaneidad curso-ocupación laboral con el curso de español.
- La variabilidad en el periodo de aprendizaje que dependerá en muchas ocasiones de la regularización de sus documentos.
- La incorporación progresiva de nuevos residentes al curso.
¿Cuál crees que es el enfoque que estos alumnos van a aceptar mejor? ¿Qué metodología es la más adecuada? No podéis olvidar que las necesidades de comunicación y desempeño en una lengua extranjera por parte de un adulto requieren otras exigencias en términos de tiempo y habilidades a desarrollar, de ahí que la metodología "oral" originada en la "natural oralidad del idioma" no sea totalmente beneficiosa para un adulto. Al haber sido expuestos ya a un aprendizaje "alfabetizado", el adulto necesita de la ayuda escrita, como forma de acercamiento a lo que no le es natural (De Kerckhove, 1999; Bruner, 1998). Este aprendizaje, entonces, se ve facilitado por la ejercitación escrita y la lectura.
Y como ya sabéis todo lo que rodea la enseñanza ELE conlleva una formación específica y esta educación no podía ser menos, empiezan a aparecer webinarios, seminarios o cursos que nos ayudan a mejorar esta enseñanza, que nos ayudan a conocer mejor a nuestros estudiantes y a formar nuestras clases. En un próximo artículo hablaremos de este tipo de formación para el profesor.